Помнится, читал я какую-то книжку «про алхимию» - красиво изданную, со всякими картинками и репродукциями.
И вот вступило мне в голову, что, возможно, в Средневековье существовали книги с изысканными кулинарными рецептами, которые шифровались поварами, чтобы поварята не подглядывали в рецепты соусов и подлив и не составляли потом конкуренцию мэтрам.
Потом такая книжка была-таки спёрта излишне прытким поварёнком, который ничего в ней не понял, так как мясной бульон там назывался «ртутью», перец – «серой», ну а само описание жарки-варки с точными указаниями времени и режима огня шло под кодовым названием «изготовление золота», под каковым понималась итоговая вкусняшка. Поваренная книга потом была продана поварёнком людям совсем уж далёким от тематики, которые приняли все иносказания за чистую монету, решили, что это рецепт изготовления самого натурального золота и всерьёз взялись «варить ртуть» и «жарить киноварь»…
Продолжение от zaharov:
это не кулинарные рецепты, а описание духовных (психологических) практик.
Весь язык - насквозь метафорический.
В описаниях европейской алхимии это трудно разглядеть, так как она сильно свзана с нормальной химией. А вот в китайской метафизике об этом говорится прямо.
Там у них и понятия практически идентичные, например - европейские филосовский камень и гомункул, которые нужно получить, чтобы узнать секрет получения золота из свинца соответствуют китайским описанием состояний практикующего, в которых он ощущает камень в области живота или чувствует себя беременным. Есть также состояния, которые описываются, как получение золота из чего-то там (видение золотого сияния при медитации).
Journal information